Пркурс немец на ПТ 23 сен 11
Дз: Ich gehe zur Post написать тему в тетрадь с домашкой
Номер 34b
Учить слова написанные на раздаточном материале (см. внизу поста)
34. Переведите на немецкий язык.
б)
1. Скажите, пожалуйста, как мне пройти на почту? - Это довольно далеко отсюда, вы можете поехать на троллейбусе. На остановке «Почта» выходите.
Sagen Sie bitte, wie gehe ich zur Post? - Es ist ziemlich weit von hier, Sie können mit dem Trolleybus fahren. Auf der Haltestelle "Post" gehen Sie hinaus.
2. Вы идете на почту? Вы сможете купить мне несколько марок и 3 открытки? - Я это сделаю с удовольствием. - И опустите, пожалуйста, это письмо в почтовый ящик.
2. gehen Sie zur Post? können Sie mir einige\ein paar Marken und 3 Postkarten kaufen? - ich mache das mit Vergnügen\sehr gern. - Und stecken Sie bitte diesen Brief in den Briefkasten ein.
3. Я хочу послать это письмо авиапочтой. - Вам придется (вы должны) доплатить. - Пожалуйста, вот деньги.
3. Ich will diesen Brief mit\per Luftpost schicken. - Sie sollen einen Zuschlag zahlen. - bitte, das Geld.
4. Возьмите, пожалуйста, квитанцию на два письма.
4. Nehmen Sie bitte das Formular für zwei Briefe.
5. Сколько стоит отправка письма авиапочтой?
5. Wieviel kostet die Abfahrt des Briefes mit Luftpost?
6. Вы не написали адрес получателя.
6. Sie haben den Empfängers nicht geschrieben.
7. Куда вы хотите послать телеграмму?
7. Wohin wollen Sie das Telegramm schicken?
8. Я могу послать письмо в Москву авиапочтой?
8. kann Ich den Brief nach Moskau mit Luftpost schicken?
9. Где я могу получить посылку? - Обратитесь, пожалуйста, в 8-е окно.
9. Wo kann ich die Sendung bekommen? - Wenden Sie sich in den Schaltern nummer 8.
10. Почему ты посылаешь это письмо без марки?
10. Warum schickst du diesen Brief ohne Marke?
1. Скажите, пожалуйста, как мне пройти на почту? - Это довольно далеко отсюда, вы можете поехать на троллейбусе. На остановке «Почта» выходите.
Sagen Sie bitte, wie gehe ich zur Post? - Es ist ziemlich weit von hier, Sie können mit dem Trolleybus fahren. Auf der Haltestelle "Post" gehen Sie hinaus.
2. Вы идете на почту? Вы сможете купить мне несколько марок и 3 открытки? - Я это сделаю с удовольствием. - И опустите, пожалуйста, это письмо в почтовый ящик.
2. gehen Sie zur Post? können Sie mir einige\ein paar Marken und 3 Postkarten kaufen? - ich mache das mit Vergnügen\sehr gern. - Und stecken Sie bitte diesen Brief in den Briefkasten ein.
3. Я хочу послать это письмо авиапочтой. - Вам придется (вы должны) доплатить. - Пожалуйста, вот деньги.
3. Ich will diesen Brief mit\per Luftpost schicken. - Sie sollen einen Zuschlag zahlen. - bitte, das Geld.
4. Возьмите, пожалуйста, квитанцию на два письма.
4. Nehmen Sie bitte das Formular für zwei Briefe.
5. Сколько стоит отправка письма авиапочтой?
5. Wieviel kostet die Abfahrt des Briefes mit Luftpost?
6. Вы не написали адрес получателя.
6. Sie haben den Empfängers nicht geschrieben.
7. Куда вы хотите послать телеграмму?
7. Wohin wollen Sie das Telegramm schicken?
8. Я могу послать письмо в Москву авиапочтой?
8. kann Ich den Brief nach Moskau mit Luftpost schicken?
9. Где я могу получить посылку? - Обратитесь, пожалуйста, в 8-е окно.
9. Wo kann ich die Sendung bekommen? - Wenden Sie sich in den Schaltern nummer 8.
10. Почему ты посылаешь это письмо без марки?
10. Warum schickst du diesen Brief ohne Marke?
11. Скажите, пожалуйста, где здесь телефонная будка? - На почте есть телефонная будка.
11. Sagen Sie bitte, wo ist hier die Telefonzelle? - Auf der Post gibt es die Telefonzelle.
12. Запишите мой номер телефона и обязательно позвоните мне завтра.
12. Schreiben Sie bitte meine (Telefon-)Nummer auf und rufen mich morgen unbedingt an.
13. Как мне позвонить по телефону? Объясни мне, пожалуйста. - Опусти монету, сними трубку и жди сигнала. .Затем набирай номер.
13. Wie kann ich telefonieren? Erkläre mir, bitte. - Senke die Münze, nimm den Hörer ab und warte auf das Signal. Dann wähle die Nummer.
14. Мне опять не везет, телефон занят.
14. Ich habe wieder Pech, das Telefon ist beschäftigt.
15. Заполните, пожалуйста, телеграфный бланк.
15. Füllen Sie bitte das Telegrafenformular aus.
16. Я бы хотел купить эти марки, они мне нравятся. Сколько они стоят?
16. Ich möchte diese Marken kaufen, sie gefallen mir. Was kostet sie?
17. Будьте добры, опустите мою открытку в почтовый ящик.
17. Sei Sie so nett, stecken Sie meine Postkarte in den Briefkasten ein.
18. Дайте мне, пожалуйста, конверт с маркой для авиаписьма.
18. Geben Sie mir bitte den Briefumschlag mit der Marke für den Luftpostbrief (или mit der Marke für Luftpost; für den Brief per Luftpost).
19. Ich kann Ihre Unterschrift nicht lesen, schreiben Sie sie bitte noch einmal.
20. На этот раз мне повезло, я получил два письма.
20. Diesmal habe ich Glück, ich habe zwei Briefe bekommen.
21. Мы проходим сейчас текст № 6.
21. Wir nehmen jetzt den Text № 6 durch.
22. Ты один едешь в Бонн? - Нет, я еду со своим коллегой Новиковым.
22. fährst Du allein nach Bonn? - Nein, ich fahre mit meinem Kollegen Nowikow.
23. Эти марки очень хороши, я куплю их для своего сына.
23. Diese Marken sind sehr gut, ich kaufe sie für meinen Sohn.
24. Я только что получил телеграмму от своего брата, он приезжает сегодня в 10 часов вечера.
24. Ich habe das Telegramm vom Bruder eben (или gerade erst) bekommen, er kommt heute um 10 Uhr abends an.
25. Ты должен тотчас же ответить Александру и послать это письмо авиапочтой или послать факс.
25. Du sollst Alexandra sofort antworten und diesen Brief per Luftpost oder per Fax schicken.
СЛОВА УЧИТЬ ОТСЮДА: