Билеты - лингвотипология (1й экзамен) - 24 пункта

Чтобы открыть весь пост, нажимаем на заголовок

Также все эти вопросы можно найти в группе в контакте http://vkontakte.ru/board13074364

Видимо, мы их никогда не закончим=(
В помощь:
учебника в сети нет =(    
лекции (могут быть не все!) -> придется пошуршать страницами
попробуйте поискать в этом учебнике (Мечковская)
еще неплохой ресурс (сразу поиск)
еще один учебник... (тут)

ГОВОРИТЕ, ЕСЛИ НУЖНО СДЕЛАТЬ СКАН СТРАНИЦ ИЗ УЧЕБНИКА - ПЕРЕВЕДУ В РЕДАКТИРУЕМЫЙ ВИД

1-3 - Алина - ★DONE
4-6 - Катя - сделаны
7-8 - снова Нина (Нина молодец)
10-12 - Оксана - сделаны
13-15 - Соня
16-18 - Нина - сделаны
19-21 - Маша
22-24 Таня

1. СДЕЛАН Вспомогательные международные языки. Три класса вспомогательных языков: языки-посредники естественного происхождения, искусственные языки для межэтнического общения, специализированные языки.
2. СДЕЛАН Lingua franca как термин. Понятие койне (устные интердиалекты), пиджины и контактные языки (привести примеры). Креолизация пиджинов и креольские языки.
3. СДЕЛАН Международные “плановые” языки: эсперанто (принцип строения лексики и грамматики).
4. СДЕЛАН Фонологическая типология. Фонема как предельная единица языка-эталона. Оппозиция фонем. Различительные и интегральные признаки фонемы.
5. 
СДЕЛАН Фонемы маркированные и немаркированные. Привативные и пропорциональные оппозиции (корреляции). Сегментные и несегментные единицы фонетики (ударение и интонация).
6. СДЕЛАН 12 пар дифференциальных признаков Г. Фанта и М. Халле: гласный - негласный, согласный – несогласный, компактный – диффузный, напряженный - ненапряженный, звонкий – глухой, носовой – ртовый, прерывный – непрерывный, резкий - нерезкий, глоттализованный – неглоттализованный, низкий – высокий, бемольный – простой, диезный – простой.
7. СДЕЛАН Дистинктивная, перцептивная и сигнификативная функция фонемы. Гетерорганные и гоморганные звуки. Понятие диафона.
8. СДЕЛАН Конститутивная и комбинаторная позиция фонемы в составе фонологической синтактики. Диффузный и компактный согласный в языках мира.
9. Сравнительно-типологическое описание фонетических систем гласных и согласных. Наличие минимальных гласных фонем в языке-эталоне. Различительные признаки гласных фонем: огубленность-неогубленность (лабиа-лизованность), срединность-несрединность (центральность), палатальность-непалатальность, напряженность-ненапряженность, долгота-краткость.
10. СДЕЛАНМонофтонги и дифтонги в европейских языках (на примере английского, немецкого, французского языков). 
11. СДЕЛАН4 акустических компонента интонации: основной тон, интенсивность звучания, длительность звучания, степень отчетливости тембра.
12. СДЕЛАНТипы звуковых цепей и слоговых структур. Понятие слоговых структур, открытая и закрытая модель слога. Понятие сингармонизма, ресиллабации.
13. СДЕЛАН Акцентные и безакцентные языки. Отличие безакцентных языков от акцентных.
14. СДЕЛАН Вокалическая система гласных русского языка, ее отличительные признаки и основные характеристики. Понятие йотированных гласных. 
15. процессТипология согласных фонем в языке-эталоне. Различительные признаки согласных фонем: диффузность-недиффузность, прерванность-непрерванность, дополнительная-недополнительная артикуляция. Недостатки типологии консонантной системы (влияние соседних языков, географических ареалов и исторического развитии языка).
16. СДЕЛАН Консонантная система русского языка: место образования, способ образования, шумность-сонорность, глухость-звонкость, твердость-мягкость. 
17. СДЕЛАН Фонологическая типология Н.С. Трубецкого. Одномерные-неодномерные; привативные, ступенчатые (градуальные) и равнозначные (эквиполентные) оппозиции (привести примеры). Нейтрализация фонемы в речи (архифонема).
18. 
СДЕЛАН Типология лексических значений в языке-эталоне. Морфема как минимально значимая единица языка, корневые и аффиксальные морфемы. Понятие языкового значения, его связь с реальной действительностью и представлением о классе предметов (денотат и сигнификат).
19. СДЕЛАН Типы значений: объективные значения (непосредственно отражающие явления реальной действительности); лексические значения; значения, выражающие позицию адресата (оценочные слова); дейктические значения (грамматические), выражаемые грамматическими категориями языка (привести примеры).
20. СДЕЛАН Грамматическая категория рода в европейских языка: наличие оппозиции мужского-женского-среднего родов. Утрата категории рода английским языком (привести примеры).
21. Грамматические категории глагола. Понятие модальности, времени, вида, лица, залога, наклонения в языках мира.
22. СДЕЛАН Классификация глаголов по лексико-грамматическим разрядам.
23. процесс Элементы типологии словарного состава языка-эталона. Элементы лексико-семантической типологии. Понятие гипо- и гиперонимии. Имена собственные и нарицательные. 
24. процесс Элементы синтаксической типологии. Типология порядка слов. Типология моделирования предложения.






1. Вспомогательные международные языки. Три класса вспомогательных языков: языки-посредники естественного происхождения, искусственные языки для межэтнического общения, специализированные языки.

Международный вспомогательный язык (МВЯ) — язык, предназначенный для общения между людьми различных народов, говорящих на разных языках (обычно в качестве второго языка).
В качестве МВЯ могли выступать:
  • естественные языки (древнеегипетский, арамейский, древнегреческий, латинский, современные официальные языки ООН и др.)
  • межъязыковые жаргоны (лингва франка и др.)
  • искусственные МВЯ, из которых наиболее успешными являются волапюк и эсперанто.
  • языки знаков (пиктограмм) и жестов (язык жестов североамериканских индейцев)
Вспомогательный язык - всякий искусственный язык, служащий для тех или иных специфических (частных) видов общения, в отличие от естественного человеческого языка, являющегося основным средством общения, обслуживающим все сферы и виды человеческой деятельности.
Языки-посредники естественного происхождения
Вспомогательный характер естественных языков-посредников выражается в двух аспектах. Во-первых, для всех участников коммуникации данный язык не является родным, во-вторых, коммуникации имеют разного объема функционально-тематические ограничения. В дописьменные времена контакты разноязычных племен приводили к тому, что наиболее интеллектуально-активные мужчины овладевали чужим языком и таким образом выполняли
функцию переводчиков. В устном общении чужой язык узнавался не всегда полностью, разноязычные элементы сливались, новые гибридные формы начали использоваться в контактах с другими соседями. В чем-то эти языки менялись, так складывались особые языки межэтнического общения. Они были гибридные по происхождению, ограниченны по функции, не совсем чужие в этом племени, но в тоже время мало кому родные. Различают несколько видов языков-посредников: лингва франка, койне, пиджины.

Лингва франка - это преимущественно торговые я зыки, используемые носителями разных генетически далеких языков. Первоначально лингвоним лингва франка обозначал конкретный гибридный язык, который сложился в средние века в восточном Средиземноморье на основе французской и итальянской лексики. В современной социолингвистике термином «лингва франка» называется любой язык-посредник в межэтническом общении. Лингва франка может восходить к языку одного из народов данного региона. Однако большинство людей воспринимают его как этнически нейтральный язык. Нередко термин «лингва франка» используют применительно к любым языкам широкого межэтнического общения.
Койне называют устные языки межплеменного и наддиалектного общения родственных этносов. В отличие от лингва франка койне шире по своим социальным функциям и этно-диалектной базе, его история более эволюционна и органична. Лингва франка, по мере расширения объема и сферы коммуникации, может стать койне. Койне нередко выступает в качестве наддиалектной формы, которая предшествует литературному языку и на основе которой литературный я зык складывается.

Пиджины - это устные языки торговых и других деловых контактов, они возникли в результате смешения элементов того или иного европейского языка (английского, голландского, испанского, португальского или французского) и элементов туземного языка. Пиджины отличаются от обычного языкового смешения тремя признаками:
1. Интенсивностью, скоростью процесса пиджин складывается в течение нескольких месяцев/лет.
2. Уровневым распределением состава из разных языков. Пиджины имеют туземную фонетику, грамматику, туземное словообразование, но при этом 95 % составляет европейская лексика.
3. Редукцией (ослаблением, сокращением, упрощением) грамматической структуры и словаря.

Пиджины распространены в Юго-Восточной Азии, Океании, Африке, бассейне Карибского моря. Известно более 50 пиджинов. Часто избегают термина «пиджин». Во-первых, из-за трудности различать пиджин и креольский язык. Во-вторых, по этическим соображениям. Не которые люди усматривают пренебрежительный оттенок в слове пиджин. Отдельные исследователи языков и культур коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока выдвигают понятие «контактные я зыки», объединяя в нем понятия пиджин и креольский язык. Пиджины не имеют коллективных носителей и поэтому не используются в семейно-бытовом общении, т.е. пиджины ограничены деловым общением.

Искусственные языки — специальные языки, которые, в отличие от естественных, сконструированы целенаправленно. Таких языков существует уже более тысячи, и постоянно создаются всё новые и новые.
Идея создания нового языка международного общения зародилась в XVIIXVIII веках в результате постепенного уменьшения международной роли латыни. Первоначально это были преимущественно проекты рационального языка, освобождённого от логических ошибок живых языков и основанного на логической классификации понятий. Позднее появляются проекты по образцу и материалам живых языков. Первым таким проектом был универсалглот, опубликованный в 1868 году в Париже Жаном Пирро. Проект Пирро, предвосхитивший многие детали позднейших проектов, остался незамеченным общественностью.

Следующим проектом международного языка стал волапюк, созданный в 1880 немецким языковедом И. Шлейером. Он вызвал весьма большой резонанс в обществе.

Наиболее известным искусственным языком стал эсперанто (Л. Заменгоф, 1887) — единственный искусственный язык, получивший широкое распространение и объединивший вокруг себя довольно многих сторонников международного языка.

Из искусственных языков наиболее известны:
Также есть языки, которые специально были разработаны для общения с внеземным разумом. Например — линкос.

По цели создания искусственные языки можно разделить на следующие группы:
  • Философские и логические языки — языки, имеющие четкую логическую структуру словообразования и синтаксиса: ложбан, токипона, ифкуиль, илакш.
  • Вспомогательные языки — предназначены для практического общения: эсперанто, интерлингва, словио, словянски.
  • Артистические или эстетические языки — создаются для творческого и эстетического удовольствия: квенья.
  • Также язык создается для постановки эксперимента, например для проверки гипотезы Сепира-Уорфа (о том, что язык, на котором говорит человек, ограничивает сознание, загоняет его в определённые рамки).
По своей структуре проекты искусственного языка могут быть разделены на следующие группы:
  • Априорные языки — на основе логических или эмпирических классификаций понятий: логлан, ложбан, ро, сольресоль, ифкуиль, илакш.
  • Апостериорные языки — языки, построенные преимущественно на основе интернациональной лексики: интерлингва, окциденталь
  • Смешанные языки — слова и словообразование частично заимствованы из неискусственных языков, частично созданы на основе искусственно придуманных слов и словообразовательных элементов: волапюк, идо, эсперанто, нэо.

Число носителей искусственных языков можно назвать лишь приблизительно, ввиду того что систематического учета носителей не ведётся.
По степени практического употребления искусственные языки делят на проекты, получившие широкое распространение: идо, интерлингва, эсперанто. Такие языки, как и национальные языки, называют «социализованными». Среди искусственных их объединяют под термином плановые языки. Промежуточное положение занимают такие проекты искусственного языка, которые имеют некоторое количество сторонников, например, логлан (и его потомок ложбан), словио и другие. Большинство искусственных языков имеет единственного носителя — автора языка (по этой причине их более корректно называть «лингвопроектами», а не языками).

Специализированные языки 
Это языки или знаковые системы, созданные людьми для точной передачи информации (узкопрофильное применение).
Например: языки программирования, физические, математические и химические знаки.
Также существует система международного смыслового письма – пазиграфия. Древнейшие системы пазиграфии – математические знаки, системы картографии, знаки средневековой алхимии, шахматные знаки, ноты.
Международные пазиграфические знаки – дорожные знаки, таблица менделеева, международные знаки опасностей итд.
Информационные языки – специализированные системы для оптимизации информации, её дальнейшего наполнения, передачи и переработки. Используют в библиотечном деле

2. Lingua franca как термин. Понятие койне (устные интердиалекты), пиджины и контактные языки (привести примеры). Креолизация пиджинов и креольские языки.

ЛИНГВА ФРАНКА, социолингвистический термин, используемый для обозначения одного из нескольких существующих типов так называемых контактных языков, используемых для межэтнического общения. Особенностью этого термина является наличие у него отчетливо выраженного позитивного оценочного компонента, противопоставляющий его тоже не лишенному оценочности термину «пиджин»: называя некоторое средство межэтнического общения термином «лингва франка», говорящий однозначно положительно оценивает сам факт такого общения и переносит это положительное отношение на используемое средство, тогда как термин «пиджин» на протяжении длительного времени тяготел к уничижительному употреблению. Лингва франка - это преимущественно торговые я зыки, используемые носителями разных генетически далеких языков. Первоначально лингвоним лингва франка обозначал конкретный гибридный язык, который сложился в средние века в восточном Средиземноморье на основе французской и итальянской лексики. В современной социолингвистике термином «лингва франка» называется любой язык-посредник в межэтническом общении. Лингва франка может восходить к языку одного из народов данного региона. Однако большинство людей воспринимают его как этнически нейтральный язык. Нередко термин «лингва франка» используют применительно к любым языкам широкого межэтнического общения.
Койне называют устные языки межплеменного и наддиалектного общения родственных этносов. В отличие от лингва франка койне шире по своим социальным функциям и этно-диалектной базе, его история более эволюционна и органична. Лингва франка, по мере расширения объема и сферы коммуникации, может стать койне. Койне нередко выступает в качестве наддиалектной формы, которая предшествует литературному языку и на основе которой литературный я зык складывается.
Пиджины - это устные языки торговых и других деловых контактов, они возникли в результате смешения элементов того или иного европейского языка (английского, голландского, испанского, португальского или французского) и элементов туземного языка. Пиджины отличаются от обычного языкового смешения тремя признаками:
1. Интенсивностью, скоростью процесса пиджин складывается в течение нескольких месяцев/лет.
2. Уровневым распределением состава из разных языков. Пиджины имеют туземную фонетику, грамматику, туземное словообразование, но при этом 95 % составляет европейская лексика.
3. Редукцией (ослаблением, сокращением, упрощением) грамматической структуры и словаря

КОНТАКТНЫЕ ЯЗЫКИ — языки, возникающие в результате смешения двух и более неблизкородственных языковых традиций в ситуации языковых контактов. Наиболее элементарный К. Я. в креолистике (лингвистич. дисциплине, изучающей К. Я.) принято называть жаргоном. Жаргон в указ. понимании обслуживает начинающих билингвов и является "языком для иностранцев" — упрощ. вариантом, к-рым пользуются носители яз., общаясь с плохо им владеющими иноплеменниками. Жаргон имеет узкую коммуникативную направленность, поэтому словарь его ограничивается неск. сотнями единиц, а граммат. структура крайне примитивна. Чем б. регулярный характер имеют контакты, чем стабильнее круг тех, кто прибегает к услугам жаргона, тем выше вероятность перерастания такого элементарного К. Я. в следующую стадию — пиджин. В процессе пиджинизации жаргона стабилизируются его словарный состав и грамматич. структура. В силу историч. условий могут возникать достат. большие социумы, в пределах к-рых единств. средством общения служит пиджин.

ПРИМЕРЫ:
"базарный малайский" в Юго-Вост. Азии, ассамский пиджин в Нагаленде (сев.-вост. Индия), араб. пиджин нубийцев (юг Судана), "чинукский жаргон" на сев.-зап. США и юго-зап. Канады. Начиная с эпохи Великих географических открытий на лексической базе ряда зап.-европ. яыков возникли десятки К. Я., креолизовавшихся в Карибском бассейне, прибрежных р-нах Африки и Азии, на о-вах Тихого и Индийского океанов. Мн. из них остаются бесписьменными, но некоторые получили официальгле признание или развитие. Таковы англокреольские яз. — крио (Сьерра-Леоне), сранан (Суринам), криол аборигенов Австралии; франкокреольские яз. — гаитянский, маврикийский, сейшельский; испанокреольский папьяменту (Кюрасао, Вест-Индия); расшир. пиджины на англ. основе — ток-писин (Папуа Новая Гвинея) и бислама (Респ. Вануату). Ряд пиджинов возник на русской лексической основе (рус.-китайский пиджин, руссенорск и др.).

Креолизация пиджинов и креольские языки
Некоторые из пиджинов расширяют свои коммуникативные функции. Если первоначально это языки общения европейцев и туземцев, то позже их начинают использовать местные этносы для общения между собой; далее возможно развитие такого вспомогательного языка-посредника в основной язык одного или нескольких этносов иди новой этнической общности. При этом усложняется его структура, расширяется словарь, т. е. пиджин превращается в "нормальный" язык. Для молодого поколения этноса пиджин оказывается, таким образом, родным (материнским) языком. Пиджин, ставший родным для определенного этноса, называется креольским языком. Примерами креольских языков, ставших официальными или этнически значимыми, могут служить возникшие на английской основе языки государства Папуа - Новая Гвинея - ток-писин и хири-моту; язык крио в Сьерра-Леоне; язык сранатонга в южноамериканской республике Суринаме. Креольские языки на французской основе сложились на Гаити и Мартинике, на португальской основе - на Островах Зеленого Мыса и острове Кюрасао, на испанской - на Филиппинах.
Ток-писин (англ. talkpidgin, т. е. 'разговор на пиджине'), или новогвинейский пиджин, восходит к плантационным пиджинам. Как самостоятельный язык сложился в конце XIX в., стал родным для нескольких десятков тысяч человек, но общее число говорящих около 3 млн. Официальный язык Папуа - Новая Гвинея (наряду с английским и хири-моту), основной рабочий язык парламента и администрации, язык церкви, радио, телевидения, школы, с 60-х гг. - язык оригинальной художественной литературы.
Загадочной чертой пиджинов и креольских языков является их сильное структурное сходство: развившиеся из разных европейских и неевропейских языков, они обнаруживают много общего, причем не только в лексике, но и в синтаксисе и фонологии. Как все языки, возникшие в результате интенсивной гибридизации, пиджины относятся к языкам аналитического грамматического строя.





3. Международные “плановые” языки: эсперанто (принцип строения лексики и грамматики)

Плановый язык — международный искусственный социализованный язык, то есть язык, созданный для международного общения и применяемый на практике.
Возникновение термина плановый язык связано с попытками избежать эпитета «искусственный», который, во-первых, недостаточно точен (поскольку элементы искусственности присущи и стихийно развивавшимся национальным языкам), а во-вторых, зачастую вызывает негативные ассоциации.
другие варианты, например:
  • международный язык (то есть через цель языка, его предназначение), а также варианты этого названия (interlingua и др.)
  • сконструированный язык 
  • плановый язык 
  • вспомогательный язык 
Наиболее известный и удачный из искусственных языков-посредников - эсперанто- создан варшавским врачом Людвиком Заменгофом в 1887 г.
Две черты эсперанто делают его исключительно легким для усвоения: интернациональный корнеслов и логичность грамматики. Большую часть лексики эсперанто составляют слова с корнями классических языков европейской культуры (греческий, латынь); используются также славянские и германские, а в последнее время и неиндоевропейские элементы. Слово устроено агглютинативно: есть 40 однозначных и не знающих синонимии аффиксов; чередования (вроде русое. друг - друзья - дружеский) отсутствуют. Существительные имеют окончание - о, прилагательные - а, общий для них показатель мн.ч. - j; образованные от существительных названия существ женского пола имеют аффикс - in. Поэтому если patro- 'отец', a filo - 'сын' то о характере формо- и словообразования может дать представление такая таблица.
Сущ.ед.ч. patr-o - отец fil-o - сын
Сущ.мн.ч. patr-o-j- отцы fil-o-j- сыновья

На эсперанто создана значительная оригинальная и переводная литература, в разных странах существует около 140 периодических изданий; регулярные программы на эсперанто передают 10 радиостанций. Национальные объединения эсперантистов есть в 56 странах, в том числе в ряде республик СНГ. Список издании на эсперанто в СССР за 1963 - 1978 гг. приведен в работе: Исаев 1981, 64 - 65. Теория международных вспомогательных языков развилась в особую исследовательскую область - интерлингвистику.

В конце XIX и до 40-х тт. XX в. об эсперанто с энтузиазмом писали Л. Толстой, М. Горький, А. Барбюс, К. Циолковский, Дж.Бернал. По инициативе Троцкого, готовясь к "мировой революции", эсперанто учили в ряде частей Красной Армии.
Сейчас отношение к эсперанто более сдержанное. Эсперанто создавалось в расчете прежде всего на индивидуальное ("кабинетное") восприятие европейцами письменной информации. Современные средства массовой коммуникации, ориентированные на воспроизведение или имитацию устного общения ("прямой эфир", "эффект присутствия" и т. п.), укрепляют в международном общении роль естественных языков. При этом, однако, предпринимаются попытки искусственно упростить язык, сделать его более легким для иностранцев. Один из популярных проектов такого рода, реализованный в сотнях учебников, - это Basic English, предложенный в 1934 г. американским лингвистом и психологом Чарлзом Огденом. Basic, "минимизированный" английский, включает всего 850 слов и несколько правил грамматики.

4. Фонологическая типология. Фонема как предельная единица языка-эталона. Оппозиция фонем. Различительные и интегральные признаки фонемы.

Кол-во и кач-во звуков в языках мира разнообразны, поэтому универсальной фонологической типологии не существует. В рус.яз. й сонорная, в нем яз. шумная. Т и д в рус.яз. переднеязычные-зубные, а в англ.яз. переднеязычные-авиолярные. За основу берутся не артикуляционные признаки, а акустические.

Фонема - предельная единица языка-эталона. Она не имеет значения, а обретает его лишь в составе морфем. Фонема- инвариантная еденица языка. (Инвариантный - Остающийся неизменным при тех или иных преобразованиях. Маленькое уточнение от меня).

По Трубицкому существуют 3 типа оппозиций:
1). Градуальные (если 2 фонемы отмечены тем или иным признаком, но 1 фонема в большей степени, а другая в меньшей. Для рус.яз. нехарактерно, для фр.яз. э открытое-э закрытое).
2). Привотивные ( 1 фонема отмечена каким то признаком, а вторая нет. Для рус.яз. по глухости-звонкости, твёрдости-мягкости).
3). Эквиволентные ( обе фонемы одинаково отмечены каким-то признаком, но отличаются по всем остальным. б\г только звонкость).

Классификация фонем даётся по различительным признакам.
1). Широкость-узость
2). Огубленность ( о,у) –неогубленность(все остальные) ( для гласных)
3). Срединность-несрединность
4). Палатальный(заднеязычный)-непалатальный (О звуках речи - передненебный (такой, в образовании которого участвует переднее небо), мягкий)
5). Напряжённый-ненапряжённый

Дополнительные разл.призн.
1). Долгота-краткость
2). Назолизация-неназолизация (назализованные (носовые) гласные как особые фонемы существуют во французском, польском, португальском языках.)
3). Монофтонги-дифтонги-трифтонги

Консонантум(согласные)
1). Высокие-низкие
2).Диффузные-недиффузные
3). Прерывные-непрерывные
4). С дополнительной артикуляцией-без

Общие признаки, которые не могут быть использованы для разграничения фонем называются интегральными признаками.


5.Фонемы маркированные и немаркированные. Привативные и пропорциональные оппозиции (корреляции). Сегментные и несегментные единицы фонетики (ударение и интонация).


Маркированная фонема - отмеченная признаком.
(как в учебнике) Член оппозиции с положительным значением признака называют маркерованным, с отрицательным – немаркерованным.

1). лабиализованные гласные(о,у) являются маркированными, содержащими дополнительный признак огубления, по сопоставлению с нелабиализованными, лишенными этого признака (немаркированными).
2). Верхнего подъёма(и, э) /неверхнего (а, о, у)
3). нешумные (р, л,м, н, j, л’, н’, …) / шумные (ш, х, ж, в, щ’, в’, …)

Привативные оппозиции всегда двучленны. Если РП, оеспечивающий данную оппозицию, повторяется в других оппозициях, то такие оппозиции называются пропорциональными. Например /п//б/ пропорциональны /т//д/
Пропорциональные, привативные оппозиции называются корреляциями.

Сегментные единицы - это звуки (фонемы), слоги, слова и т.д. Более длинные языковые единицы делятся на более короткие сегменты.

Ударение (акцент) - это выделение звука, слога, слова, группы слов.
Три основных вида ударения - это силовое, количественное и музыкальное.
1). Силовое (динамическое) ударение связано с амплитудой колебаний звуковой волны, чем больше амплитуда, тем сильнее произносится звук.
2). Количественное (квантитативное) ударение связано с длительностью, долготой звука, ударный слог имеет большую длительность, чем безударные слоги.
3). Музыкальное (политоническое) ударение связано с относительной высотой тона, с изменением этой высоты.

Обычно в языках, имеющих ударение, все три ударения переплетаются, но одно из них преобладает и по нему определяется основной вид ударения в том или ином языке.
Ударение в слове бывает основным (´) или второстепенным (\), напр., железобетон.
Ударение в языках может быть постоянным (фиксированным), т.е. ударные слоги имеют постоянное место в слове, или свободным, т.е. не связанным с определенным местом в слове (творог, творог).

Интонацией совокупность просодических элементов речи, таких, как мелодика, ритм, темп, интенсивность, акцентный строй, тембр и др. Интонация фонетически организует речь, является средством выражения различных синтаксических значений и категорий, а также экспрессивной и эмоциональной окраски. Интонация состоит из следующих 5 элементов, два первых из которых - основные компоненты интонации:
1). мелодика речи (движение голоса по высоте тона);
2). ударение;
2). пауза;
3). темп речи;
4). тембр голоса.

Интонация и ударение несегментные.
Просодическими явлениями называют звуковые особенности, рассматриваемыми с функциональной, фонологической точки зрения.
Важнейшие просодические явления - это ударение и интонация.


6. 12 пар дифференциальных признаков Г. Фанта и М. Халле: гласный - негласный, согласный – несогласный, компактный – диффузный, напряженный - ненапряженный, звонкий – глухой, носовой – ртовый, прерывный – непрерывный, резкий - нерезкий, глоттализованный – неглоттализованный, низкий – высокий, бемольный – простой, диезный – простой.

Фонологическая классификация начала развиваться в 50х годах 20го века. Основоположники Якобсон, Фант, Халл.
Признаков классификации от9 до 12. применяется бинарный принцип ( ниличие/отсутствие).
1). Гласный- негласный (ну тут то вроде всё понятно)
В восточных языках выделяются силлабемы, когда невозможно выделить фонемы.

2). Согласный( шумный, т,д,ж,ш,з,с) – несогласный (сонорный)

3). Компактный – диффузный.
Компактный-тот, который произносится напряжённо (ж, р,к)
Диффузный – более расслабленно ( б, ф, с).
Гласные нижнего подъёма более компактны, чем гласные верхнего подъёма.

4). Напряжённый (краткий согласный) – ненапряжённый (долгий)
Такие есть в эстонском

5). Звонкий – глухой

6). Носовой (м, н) – ротовой

7). Прерывный (для него характерен прерывный быстрый переход от прерывного звука к широкой полосе частот) – непрерывный

8). Резкий (к) – нерезкий (х, ч, ш)
 ( большая или меньшая интенсивность шума)

9). Глоттализованный – неглоттализованный.
В акустическом отношении глоттализованный обозначает большую скорость расхода энергии в относительно малый промежуток времени.
Встречаются во многих языках америки, дальнего востока и кавказа.

10). Низкий(а, и) – высокий (о, у, э)
Определяется концентрацией энергии в нижних или верхних частотах спектра.

11). Бемольный (о, у) – небемольный
Бемольные фонемы противопоставлены соответствующим простым фонемам сдвигом формант (характеристика звука) вниз или ослаблением некоторых из верхнечастотных составляющих.
12). Диезный (и) - недиезный

7. Дистинктивная, перцептивная и сигнификативная функция фонемы. Гетерорганные и гоморганные звуки. Понятие диафона.


Фонемы выполняют следующие функции:
1)дистинктивная (различительная) функция - выражается в том, что фонема служит для фоне­тического опознавания и семантического отождествления слов и морфем. Дистинктивная функция включа­ет в себя перцептивную (опознавательную) и сигнификативную (смысл оразличительную) функции
2)перцептивная функция - функция доведения зву­ков речи до восприятия: она дает возможность воспринимать и опознавать органом слуха звуки речи и их сочетания, способ­ствуя отождествлению одних и тех же слов и морфем
3)сигнификативная функция — смыслоразличительная функция, т.е. функция различения значимых элементов языка — морфем и слов.
4)делимитативная функция (отграничительная, т. е. способная отделять начала и концы морфем и слов).

по природе звуки бывают:
гетероорганными- образуемые разными органами речи(активными или пассивными): т- переднеязычный зубной, г- заднеязычный задненебный
гомоорганными- образуются с помощью одного органа речи: б, м

Термин «диафон» был применен Дэниэлом Джоунзом по отношению к тождеству фонем различных диалектов одного языка.
примет:
кОрова «о», «а»
Говорил «г» «г фрикативное»


8. Конститутивная и комбинаторная позиция фонемы в составе фонологической синтактики. Диффузный и компактный согласный в языках мира.

 По отношению к контексту реализации различаются позиции :
1)конститутивные -определяемые местом фонемы в составе более крупной единицы - начало или конец фонетического слова, ударный или безударный слог 
2)комбинаторные -определяемые конкретным звуковым окружением (напр., гласные после твёрдых или мягких согласных в рус. языке).

Компактный - диффузный

Акустическая характеристика. Компактные фонемы характеризуются относительным преобладанием одной локализованной центральной формантной области (или форманты). Они противопоставляются диффузным фонемам, в спектре которых преобладает одна или более нецентральная форманта или формантная область.
Противопоставление "компактный - диффузный" у согласных : kill "убивать" - pill "пилюля" или till "до"; <…> ding "звон колокола" -   dim "тусклый" или   din "грохот".
У согласных компактность выражается в срединном расположении доминирующей формантной области. Компактные фонемы противопоставлены фонемам, у которых доминирующей является нецентральная область.
 Основное артикуляционное различие между компактными и диффузными фонемами касается отношения между объемами резонирующих полостей перед точкой максимального трения и позади нее. Отношение объема первой полости к объему последней для компактных фонем больше, чем для соответствующих диффузных. Поэтому согласные, местом образования которых служит мягкое или твердое небо, т.е. велярные и палатальные, более компактны, чем согласные, образуемые в передней части рта.
Восприятие. Из-за того, что более высокий общий уровень энергии, как правило, связан с большей длительностью, компактные фонемы характеризуются большей "звуковой силой", чем соответствующие диффузные фонемы
.Распространение.
Довольно часто компактные согласные встречаются только среди смычных (так обстоит дело, например, в датском языке).





10. Монофтонги и дифтонги.

Монофтонг - гласный звук, не распадающийся на два элемента.
В английском языке всего 12 монофтонгов: [i:], [i], [u], [u:], [e], [ə], [ɜ:], [ɔ], [ɔ:], [æ], [ʌ], [a:]
Пр: far, ask, dog, book, form

Дифтонг - соединение двух гласных в один слог. Это неделимые звуки, которые состоят из двух разных по качеству элементов.
Как правило, в составе дифтонгов в английском языке один из компонентов бывает слоговым. Дифтонг считается нисходящим, если слоговым является его первый компонент, а если второй – то дифтонг восходящий. Примеры дифтонгов в английском языке
/aʊ/ - house
/eɪ/ - same
/əʊ/ - tone
/ɔɪ/ - join
В немецких дифтонгах первый слоговой гласный произносится чётко, второй неслоговой – менее чётко. В немецком языке дифтонги выражаются на письме буквосочетаниями:
ei, ai – ай : ein, der Mai
eu, äu – ой : heute, Häuser
au – ау : das Auto, auch
Во французском языке все дифтонги обычно считаются сочетанием гласного и полугласного или наоборот:
/wi/ - oui – да (ви)
/aj/ - Travail (травайль)- работа, труд
/œj/ - Feuille (фёйль)- лист, лепесток
/jɛ/ - bien (бьен) – хорошо

11. 4 акустических компонента интонации: основной тон, интенсивность звучания, длительность звучания, степень отчетливости тембра.

Интонация - совокупность мелодики, ритма, темпа, интенсивности, тембра и других просодических элементов речи. Это - суперсегментная единица, выполняющая в речи делимитативную и синтезирующую (объединяющую) функции.
Интонация организует речь фонетически, является средством выражения различных синтаксических значений и категорий, а также экспрессивной и эмоциональной окраски. Речь без интонации невозможна. Именно интонация оформляет речь, обеспечивает нам её содержательность, эмоциональную выразительность.



4 аккустических компонента интонации:



1) основной тон голоса, т.е. высота гласных, сонорных и звонких шумных согласных. Возникает в результате колебания голосовых связок.
2) интенсивность звучания зависит от напряженности и амплитуды колебания голосовых связок. Чем больше амплитуда колебания, тем интенсивнее звук.
3) длительность звучания. Чем больше звуков произносится в единицу времени, тем меньше их длительность, тем быстрее темп речи.
4) степень отчётливости тембра, т.е. качества звуков.


12. Типы звуковых цепей и слоговых структур. Понятие слоговых структур, открытая и закрытая модель слога. Понятие сингармонизма, ресиллабации.

Типы звуковых цепей и слоговых струкур.
Слоговая структура - взаиморасположение и связь слогов в слове (сочетание гласных и согласных; гласных и гласных; согласных и гласных).
Открытый слог - слог, оканчивающийся гласным звуком (ко-ло-да).
Закрытый слог - слог, оканчивающийся согласным звуком (ар-буз).
Сингармонизм - уподоблении гласных (иногда согласных) в рамках одного слова по одному или нескольким фонетическим признакам (ряд, подъём (открытость) или огубленность).
Явление присуще главным образом агглютинативным языкам (тюркские, финно-угорские, монгольские, тунгусо-маньчжурские, корейский, японский, грузинский, турецкий).
Ресиллабация - способность согласного примыкать то к предыдущему, то к последующему слогу.

13. Акцентные и безакцентные языки. Отличие безакцентных языков от акцентных.

Акцентные языки - где выделяются ударения в принципе (русс, англ, нем, кит)
Безакцентные - языки без ударения (может, их видно только на уровне предложения??)

безакцентные языки – языки без ударений. слово не имеет ни долготного, ни силового ударения, а оформляется другими способами:
1)просодический способ – тон повышается/понижается ( в моносиллабических языках)
2)тембровый – сингармонизм в агглютинативных языках
3)фонотактический-сочетание определенных гласных и согласных( в семитских языках)
4)морфологический


14. Вокалическая система гласных русского языка, ее отличительные признаки и основные характеристики. Понятие йотированных гласных. 

Русский язык относится к консонантному типу (в нем преобладают согласные звуки).
Слышимые нами различия в русских гласных звуках очень тесно связаны с формой ротовой полости (она выступает как самый большой и потому существенно влияющий на качество звука резонатор). Изменять форму ротовой полости можно с помощью языка, который выгибается и поднимается вверх или вниз, продвигается вперед, к зубам, или назад, к глотке. При выходе потока воздуха наружу играет роль и форма отверстия, образуемого губами. Поэтому основные классификационные принципы для гласных звуков связаны с разделением полости рта на переднюю, среднюю и заднюю части по вертикали и верхнюю, среднюю и нижнюю части по горизонтали, и концентрацией основной массы языка в той или иной области. Деление по вертикали соответствует ряду образования гласного звука, деление по горизонтали - подъему гласного. В зависимости от этих движений гласные звуки бывают разного подъема - нижнего, среднего и верхнего (при движении языка вверх или вниз), ряда -переднего, среднего и заднего (при движениях языка вперед или назад), а также лабиализованные (огубленные) и нелабиализованные (неогубленные). Губная артикуляция (лабиализованность - от лат. labri губы) в русском языке значима только для гласных заднего ряда (относятся [о], [у]), все остальные русские гласные независимо от окружения считаются нелабиализованными звуками. Все эти отличия позволяют гласным звукам выполнять смыслоразличительную функцию.
Cлова: в транскрипционной записи
мал, мол, мул, мыл; [мал], [мол], [мул], [мыл]
дам - дом - дум - дым; [дам], [дом], [дум], [дым]
без - бис; [б'ес], [б'ис]

на слух воспринимаются как разные слова именно благодаря гласным звукам, меняющим свою артикуляцию от гласного самого низкого подъема среднего ряда [а] к гласному заднего подъема среднего ряда лабиализованному [о], затем к гласному верхнего подъема заднего ряда также лабиализованному [у] и, наконец, к нелабилизованному гласному верхнего подъема и опять среднего ряда [ы]. При движении языка вперед образуются гласные переднего ряда: верхнего подъема [и] и среднего подъема [е].
В русском языке свойства гласных звуков, которые отличают их друг от друга, наиболее полно проявляются в позиции под ударением. Особенно отчетливо это слышно в односложных словах, где только гласные звуки выполняют смыслоразличительную функцию, если согласные звуки совпали.
У нас шесть основных, ударных, гласных звуков: [а], [о], [у], [е], [и], [ы]. Каждый такой звук может быть единственным различителем слов, в которых все остальные гласные и согласные звуки одинаковы.

Йотированные гласные - это гласные, которые в определённых случаях составляют дифтонг (е, ё, ю, я). Соответственно: е=йэ, ё=йо, ю=йу, я=йа
В русском языке в соответствии с алфавитом различают шесть основных (и, ы, э, а, о, у) и четыре йотированных (е, ё, я, ю) гласных звуков.

15. Типология согласных фонем в языке-эталоне. Различительные признаки согласных фонем: диффузность-недиффузность, прерванность-непрерванность, дополнительная-недополнительная артикуляция. Недостатки типологии консонантной системы (влияние соседних языков, географических ареалов и исторического развитии языка).
Язык-эталон — это «идеальная» языковая система, специально сконструированная лингвистом таким образом, чтобы в ней были максимально представлены универсальные свойства языков. Создание языка-эталона преследует две цели. 
Во-первых, язык-эталон представляет собой систему, с которой удобно сопоставлять все естественные языки: типологическое изучение языков всегда предполагает их сравнение, и, естественно, сравнение всех языков с одной и той же системой — языком-эталоном — позволяет получить в наибольшей степени однородные и сопоставимые результаты. 
Во-вторых, язык-эталон — это законченная целостная система, поэтому сопоставление с языком-эталоном предполагает именно комплексный характер типологического исследования, при котором в сравнение вовлекаются все уровни и аспекты языковой системы.
Предельной единицей языка-эталона для описания плана выражения является фонема. Фонему можно определить как совокупность признаков класса, которая служит для различения означающих языковых знаков.

РП - это различительный признак - прим.ред.

Инвариантными РП, обеспечивающими развертывание консонантного минимума в системы согласных европейских языков, являются: диффузность, прерванность и некая дополнительная артикуляция, обнаруживающаяся в активизации тех или иных органов речи.
РП диффузности связан с формантной характеристикой согласных, прерванность есть не что иное, как отсутствие в определенный момент колебаний проводящей среды (отсутствие звука), дополнительная артикуляция проявляется в самых различных акустических эффектах.

Дополнительным артикуляционным признаком, выступающим на третьем шаге развертывания минимального консонантизма, обычно считается звонкость, заключающаяся в произнесении согласного с одновременным включением голосовых связок, вследствие чего соответствующий звук имеет два источника образования.
Звонкие и незвонкие (глухие) согласные явно различаются во французском и русском языках. В германских языках со звонкостью сочетается дополнительная шумность (напряженность, сила) глухих, обусловленная деформацией, сужением резонаторных полостей при их артикуляции. Отсюда вытекает проблема отношения маркированности в оппозиции «глухой: звонкий», т. е. интерпретация ее как оппозиции «звонкий : незвонкий» или же «напряженный (глухой): ненапряженный (неглухой)». Если для английского языка в основном принимается традиционный вариант решения с различением глухих и звонких согласных, то для немецкого в последнее время иногда предпочитают выделять оппозицию по шумности или силе, как это представлено, например, в нормативной фонологии, изданной в бывшей ГДР, где фонемы /р/, /t/, /k/, /f/, /s/, /ʃ/ и /х/ характеризуются как сильные (+ fortis), а /Ь/, /d/, /g/, /v/, /z/ и /j/ — соответственно как слабые, точнее, несильные (— fortis).

Специфическим РП русского консонантизма является велярность, составляющая его важнейшую характерологическую особенность и обеспечивающая выделение десяти четких коррелятивных пар шумных типа /п/: /п'/, /с/: /с'/ и т. п. Данным противопоставлением не охвачены лишь аффрикаты и низкие недиффузные /х/, /к/, /г/. Обычно эта корреляция описывается как основанная на свойстве «палатальность». Однако нейтрализация оппозиции перед аллофонами фонем /е/ и /и/, где допустим лишь палатальный (ср. рус. о месте и о мести [ ʌ 'м'ес'т'ь] при формах мест и месть), свидетельствует в пользу интерпретации как маркированного члена именно велярного согласного.

Основную массу нешумных согласных образуют сонорные, среди которых, в свою очередь, различаются носовые, плавные и полугласные.

Русские носовые различаются местом образования (/м/: /н/) и велярностью (/м/: /м'/ = /н/: /н'/), их общее число равно четырем.
К плавным, безусловно, принадлежат боковой и дрожащий, коррелирующие в русском также по признаку «велярность» (пропорция /р/ : /р'/ = = /л/: /л'/).

Недостатки типологии консонантной системы  -  не могу найти. ваще нигде.



16. Консонантная система русского языка: место образования, способ образования, шумность-сонорность, глухость-звонкость, твердость-мягкость.

Русский язык в фонологическом отношении является языком ярко выраженного консонантного типа. Это значит, что в русской фонологической системе определяющую роль играют согласные, тогда как вокализм оказывается в подчиненных отношениях к консонантизму. Такая определяющая роль согласных выявляется, во-первых, в том, что сам состав согласных фонем (т. е. их количество) более чем в семь раз превышает состав гласных фонем (37 и 5); это означает, что и для образования слов и их форм, и для их различения у согласных во много раз больше возможностей, чем у гласных. Согласные звуки классифицируются по пяти основаниям
1) по месту образования; 
2) способу образования; 
3) уровню шума (сонорность/шумность); 
4) глухость/звонкость; 
5) твердость/мягкость. 

Выделяются следующие классификационные группы согласных
1) по месту образования: 
а) губно-губные: [п], [б], [м]; 
б) губно-зубные [в], [ф]; 
в) передне-язычные (зубные: [т], [д], [с], [з], [н], [л], [ц]; передненебные: [р], [ш]. [ж], [ч']; среднеязычные одновременно и средненебные: Ц]; заднеязычные либо средненебные: [к'], [г'], [х'], [у'], либо задненебные: [к], [г], [х], [у]; 
2) по способу образования выделяют щелевые, смычные, дрожащие: 
а) щелевые (или фрикативные): щелевые срединные: [в], [ф], [з], [с], [ж], [ш], []], [у], [х]; щелевые боковые: [л], [л']; 
б) смычные делятся на взрывные, аффрикаты, имплозивные, носовые (взрывные: взрывные ртовые [п], [б], [т], [д]. [к]; взрывные глоточные, или фаукальные [пм], [6м], [тн], [дн]; аффрикаты, или смычно-щелевые слитные согласные: [ц], [ч']; срединные аффрикаты: [ц], [ч']; боковые аффрикаты [тл ], [дл ]; имплозивные, или сомкнутые согласные, содержащи только фазу смычки; носовые: [м], [н], [н"]); 
в) дрожащие: [р], [р'];
3) по уровню шума: 
а) сонорные: [р], [л], [м], [н], 0]; 
б) шумные: [б], [в], [г], [д], [ж], [з], [к], [п], [с], [т], [ф],[х], [ц], [ч], [ш] и др.;
4) по отсутствию или наличию голоса (тона) выделяются глухие и звонкие: 
а) звонкие согласные: [р], [л], [м], [н], Ц], [б], [в], [г], [д], [ж], [з] и др ; 
б) глухие согласные: [к], [п], [с], [т], [ф], [х], [ц], [ч'] и др.
По глухости/звонкости они могут образовывать пары: [д] и [т], [б] и [п] и др 
У сонорных согласных тоже есть пары по звонкости/глухости: [р] - [р], [л] - [л]. Глухие сонорные появляются на конце слов после глухих согласных;
5) по твердости/мягкости выделяются твердые и мягкие согласные: [б] - [б'], [в] -[в'] и т.д. При образовании мягких согласных наблюдается палатализация, при образовании твердых - веляризация.


17. Фонологическая типология Н.С. Трубецкого. Одномерные-неодномерные; привативные, ступенчатые (градуальные) и равнозначные (эквиполентные) оппозиции (привести примеры). Нейтрализация фонемы в речи (архифонема).


Оппозицию можно определить как семантически релевантное различие по одному признаку при сходстве остальных.
Оппозиции классифицируются по трем различным признакам:
1) по отношению данной оппозиции ко всей системе оппозиций;
2) по отношению между членами оппозиции;
3) по объему смыслоразличительной силы оппозиции.

1) по отношению между членами оппозиции
а) Привативными называются оппозиции, один член которых характеризуется наличием, а другой – отсутствием признака, например «звонкий – незвонкий», «назализованный – не-назализованный», «лабиализованный – нелабиализонанный» и т.д. Член оппозиции, который характеризуется наличием признака, называется «маркированным», а член оппозиции, у которого признак отсутствует, – «немаркированным». Этот тип оппозиций исключительно важен для фонологии. Привативные оппозиции соответствуют двоичной логике исключенного третьего (да - нет), и поэтому их называют также бинарными, а классификацию по ним -дихотомической.
б) Эквиполентными (равнозначными) называются такие оппозиции, оба члена которых логически равноправны, то есть не являются ни двумя ступенями какого-либо признака, ни утверждением или отрицанием признака. Таковы, например, немецкие р– t , f – k и т.д. Эквиполентные оппозиции – самые частые оппозиции в любом языке.Ср. kid ребенок и kid лайка. Оба члена оппозиции являются переносными вариантами kid козленок, но перенос в них разного типа: в первом случае - метафорический, а во втором - метонимический.Примеров эквиполентных оппозиций можно привести очень много. Такой лексической эквиполентной оппозицией является, например, любой ряд стилистических синонимов: girl :: maiden :: lass. В этом случае основанием оппозиции является денотативное значение молодое существо женского пола, а стилистическая отнесенность- дифференциальным признаком.
в) Градуальными (ступенчатыми) называются оппозиции, члены которых характеризуются различной степенью или градацией одного и того же признака; например, оппозиция между двумя различными степенями раствора у гласных (ср. нем. u –о, ü–ö, i -е) или между различными степенями высоты тона. Член оппозиции, которому присуще наличие крайней (минимальной или максимальной) степени данного признака, называется крайним или внешним; прочие члены являются средними. Градуальные оппозиции сравнительно редки и не столь важны, как привативные.

2) отношению данной оппозиции ко всей системе оппозиций
 а) В одномерных оппозициях основание для сравнения, то есть совокупность признаков, которыми обладают в равной мере оба члена оппозиции, присуще только этим двум членам оппозиции и не присуще никакому другому члену той же системы.
 б) В противоположность этому в многомерных оппозициях совокупность общих признаков (основание для сравнения) не ограничивается только членами данной оппозиции, а распространяется также и на другие члены той же системы.
 Различие между одномерными и многомерными оппозициями может быть проиллюстрировано на примере латинского алфавита. Противоположение букв Е и F в нем одномерно, поскольку совокупность черт, общих этим двум буквам (вертикальный стержень и два горизонтальных направленных вправо штриха, один из которых укреплен на верхнем конце стержня, а другой – посередине его), не повторяется ни в одной другой букве латинского алфавита. Напротив, противоположение букв Р и R является многомерным, так как совокупность черт, общих двум буквам (направленная вправо петелька в верхнем конце вертикального стержня), помимо этих двух букв, имеется еще в букве В.

Нейтрализация фонем - это совпадение различных фонем в одном аллофоне.
Так, в русском языке оппозиция а : о в безударном положении, где выступает <ъ> либо <ʌ>, нейтрализуется: «сом» ~ «сам» → [сʌма] = «сома» и «сама».
 архифонема- совокупность смыслоразличителых признаков, общих для двух фонем.

«Нейтрализоваться» могут не все вилы фонологических оппозиций. В тех положениях, где способное к нейтрализации противоположение действительно нейтрализуется, специфические признаки членов такого противоположения теряют свою фонологическую значимость; в качестве действительных (релевантных) остаются только признаки, являющиеся общими для обоих членов оппозиции (иными словами, основание для сравнения в данной оппозиции). В позиции нейтрализации один из членов аппозиции становится, таким образом, представителем «архифонемы» этой оппозиции .Из этого следует, что нейтрализоваться могут только одномерные оппозиции.

18. Типология лексических значений в языке-эталоне. Морфема как минимально значимая единица языка, корневые и аффиксальные морфемы. Понятие языкового значения, его связь с реальной действительностью и представлением о классе предметов (денотат и сигнификат).
 Язык-эталон — это «идеальная» языковая система, специально сконструированная лингвистом таким образом, чтобы в ней были максимально представлены универсальные свойства языков. 

Морфема (греч. morphē – «форма») – это минимальная значимая единица языка, характеризующаяся по сравнению со словом как общими для них (интегральными), так и различительными (дифференциальными) признаками».
 Интегральными признаками морфемы и слова являются их материальность, значимость и воспроизводимость. К числу дифференциальных признаков морфемы относятся ее минимальность, повторяемость, структурная соотнесенность со словом, а не со словосочетанием или предложением.

значения морфем:
1)грамматическое
2)стилистическое
3)синтаксическое
морфемы реализуются в составе слова.
морфемы:свободные и связные. самая свободная морфема-корень.
Морфемы подразделяются на два основных типа — корневые (корни) и аффиксальные (аффиксы).

Корень — основная значимая часть слова. Корень является обязательной частью любого слова — не существует слов без корня (кроме редких вторичных образований с утраченным корнем типа русского «вы-ну-ть (префикс-суффикс-окончание)»). Корневые морфемы могут образовывать слово как в сопровождении аффиксов, так и самостоятельно.

Аффикс — вспомогательная часть слова, присоединяемая к корню и служащая для словообразования и выражения грамматических значений. Аффиксы не могут самостоятельно образовывать слово — только в сочетании с корнями. Аффиксы, в отличие от некоторых корней (как, например, какаду), не бывают единичными, встречающимися только в каком-то одном слове.
Аффиксы подразделяются на типы в зависимости от их положения в слове. Наиболее распространены в языках мира два типа аффиксов — префиксы, располагающиеся перед корнем, и постфиксы, располагающиеся после корня. Традиционное название префиксов русского языка — приставки. Префикс уточняет смысл корня, передаёт лексическое значение, иногда выражает и грамматическое значение (напр., вид у глаголов).

В зависимости от выражаемого значения постфиксы подразделяются на суффиксы (имеющие деривационное, то есть словообразовательное значение) и флексии (имеющие реляционное, то есть указывающее на связь с другими членами предложения, значение). Суффикс передаёт и лексическое, и (чаще) грамматическое значение; может перевести слово из одной части речи в другую (транспонирующая функция). Флексии — словоизменяющие аффиксы. Традиционное название флексий русского языка — окончания, так как они в основном располагаются в самом конце слов.

Есть языки (тюркские, угро-финские), в которых отсутствуют префиксы, а все грамматические отношения выражаются постфиксами. В некоторых других языках — например, суахили семья банту, (Центральная Африка) — используются префиксы и почти не употребляются постфиксы. В индоевропейских языках, к которым принадлежит русский язык, используются и префиксы, и постфиксы, но с явным перевесом в сторону последних.

Помимо префиксов и постфиксов, встречаются аффиксы и иных типов:

- интерфиксы — служебные морфемы, не имеющие собственного значения, но служащие для связи корней в сложных словах (например, лоб-о-тряс);
 - конфиксы — комбинации префикса с постфиксом, которые всегда действуют совместно, окружая корень (как, например, в немецком слове ge-lob-t — «хваленый»);
 - инфиксы — аффиксы, вставляемые в середину корня; служат для выражения нового грамматического значения; встречаются во многих австронезийских языках (например, в тагальском: sumulat 'писать', ср. sulat 'письмо');
 - трансфиксы — аффиксы, которые, разрывая корень, состоящий из одних согласных, сами разрываются и служат «прослойкой» гласных среди согласных, определяя грамматическое значение слова (встречаются в семитских языках, в частности, в арабском). В арабском языке очень мало гласных, их всего 3, так как язык консонантный:
Akbar — самый большой.
Kabir — большой.
Kibar — большие.

языковые значения:
выделяется 4 класса значений ( Ахманова):
1)вещи и предметы, явления (номинативная функция)
2)действия и состояния (глаголы)
3)признаки вещей и событий ( прилагат, чистлительные)
4)отношения между объектами 3ех названных классов (наречия, категория состояния)

классы значений по их отношению к действительности:
1)объективные значения
-большинство лексических значений
-событийность/ процессуальность
-признаковость
-одушевленность
-принадлежность
2)значения отражающие позицию говорящего
-отношение к действительности
-отношение к собственному высказыванию
полнозначное слово (напр., существительное, глагол, наречие, прилагательное) — организовано по принципу «семантич. треугольника»: внешний элемент — последовательность звуков или графпч. знаков (означающее) — связан в сознании и в системе языка, с одной стороны, с предметом действительности (вещью, явлением, процессом, признаком), называемым в теории семантики денотатом, референтом, с др. стороны — с понятием или представлением об этом предмете, называемым сигнификатом.
 Напр., для слова «прямая» сигнификатом (понятием) является ‘кратчайшее расстояние между двумя точками’, в то время как денотат связан лишь с представлением о ‘линии, к-рая не уклоняется ни вправо, ни влево, ни вверх, ни вниз’ 


19. Типы значений: объективные значения (непосредственно отражающие явления реальной действительности); лексические значения; значения, выражающие позицию адресата (оценочные слова); дейктические значения (грамматические), выражаемые грамматическими категориями языка (привести примеры).

Источником классификации языковых значений по характеру их связи с внеязыковой действительностью являются идеи А. М. Пешковского, который предложил различать объективные и субъективно-объективные грамматические категории.
Объективным категориям приписывалась функция обозначения отношений между словами и словосочетаниями(падеж у сущ,таксис), субъективно-объективным — отношений самого говорящего (адресанта) к отношениям первого типа(вопрос,побуждение,число у сущ,вид,залог,модальность). При обобщении данной классификации и распространении ее на всю совокупность языковых значений можно выделить два их класса:
а) значения, отражающие факты реальной действительности вне отношения к человеку;
б) значения, отражающие отношение человека (адресанта) к значениям первого класса.
За значениями первого класса обычно сохраняют обозначение объективные, значения второго класса чаще называют субъективными.

Таким образом, учитывая некоторые различия в систематизации категорий соответственно их отношению к объективной действительности, можно обобщенно представить следующую классификацию значений.
Первый класс образуют значения, непосредственно отражающие явления реальной действительности (объективные значения). Прежде всего это такие классификационные значения, как вещественность, событийность-процессуальность, признаковость (свойство), одушевленность, партитивность, принадлежность и др. К этому же классу относится и большинство лексических значений, за исключением значений, отражающих позицию адресанта по отношению к действительности. Из значений, отражающих отношения реальной действительности, сюда можно причислить значения падежа и таксиса.
Второму классу принадлежат значения, отражающие позицию адресанта. Этот класс существенно многочисленнее первого, поскольку при построении высказываний об условиях коммуникации обычно сообщается больше информации, нежели о самом сообщаемом факте. В пределах второго класса значений можно различить два подкласса:
значения, отражающие отншение адресанта к событиям действительности, и
значения, отражающие его отношение к собственному высказыванию.
    Значениями первого подкласса являются: вид, залог, степень качества, утверждение и отрицание. Из лексических значений сюда можно отнести в первую очередь значения отрицательных местоимений и наречий.
    Второй подкласс образуют разные типы модального значения (побуждение, предположение, возможность, желание, уверенность), нередко передаваемого также лексическими единицами — модальными наречиями и частицами.
Так же выделяется особый класс дейктических значений , причисляя к нему прежде всего временное значение (темпоральность), регулярно выражаемое в европейских языках глагольными формами, а так же союзы,наречия,предлоги.
Дополнительное согласование отмечается в языках довольно редко.в англ яз.нету его,но есть в русском и немецких языках.

 20. Грамматическая категория рода в европейских языка: наличие оппозиции мужского-женского-среднего родов. Утрата категории рода английским языком (привести примеры).

Роды (так называемые «грамматические роды») существительных представляют собой подклассы слов и этим отличаются от грамматических категорий падежа, числа и артикля, характеризующих в равной степени каждую отдельную лексему некоторой части речи. Существительное не изменяется по родам, но всегда принадлежит к какому-то одному родовому классу. Его довольно часто рассматривают как грамматическую категорию имени, ставя в один ряд с такими явлениями, как падеж и число. Рядом современных языков родовые классы утрачены, поэтому имена в них каких-либо формальных различий не обнаруживают; таковы английский язык и язык африкаанс.

Родовая классификация имен соприкасается в имеющих ее языках с классификацией названий живых существ соответственно их полу.
Обозначение пола живых существ необходимо далеко не для всех случаев, многие языки не имеют специальных средств для постоянного обозначения, к примеру, пола такого живого существа, как саранча. При необходимости подобные имена сопровождаются соответствующими лексическими указателями, что дает словосочетания Типа самец саранчи или самка саранчи. С лингвистической точки зрения в данном случае, несмотря на наличие в русском языке управления, очевиден некоторый шаг к изолированию (ср.: саранча-самец), явно обнаруживаемому в английских обозначениях типа he-cat и she-cat. Изолирование, по существу, лежит и в основе чисто лексического различения особей разного пола типа рус. отец — мать, бык — корова и их аналогов в других языках. Лексическое различение представителей разных полов проводится обычно в лексико-семантических группах названий людей (лиц) и важных в хозяйственном отношении видов домашних животных. В рассматриваемых европейских языках в этом случае довольно часто используются словообразовательные средства: постфиксы со значением особей женского пола или сложные слова, например: рус. писатель — писательница, врач-мужчина — врач-женщина; нем. Lehrer— Lehrerin, англ. actor—actress. Наконец, половые различия живых существ (особенно лиц) регулярно выражаются соответствующими формами родовых личных местоимений (местоимений 3-го лица), которые служат в безродовых языках прежде всего для передачи такой семантики.
В родовых языках система обозначений пола живых существ взаимодействует с делением имен на родовые классы. Наиболее прозрачны отношения многих наименований мужских и женских особей в двухродовом итальянском языке, где родовая принадлежность имени (и половая принадлежность обозначаемого им лица или животного) часто сигнализируется соответствующим постфиксом морфологического или же словообразовательного характера; ср.: l'asino 'осел' — l'asina 'ослица', (lo) studente 'студент' — (la) studentessa 'студентка'. Родовые формы артикля при этом роли практически не играют. Аналогию итальянским формам в русском языке составляют пары типа кум —кума, лис—лиса, гость —гостья, отличающиеся, правда, тем, что в русском принадлежность имени к определенному роду всегда связана с его принадлежностью и к некоторому именному склонению. В таких парах слов, как нем. der Pate — die Pate, der Ahn(e) — die Ahne, в отличие от русского языка, показателем рода и типа склонения (слабого или женского) выступает не окончание, а форма артикля. Кроме того, в родовых языках с делением живых существ по половой принадлежности связана также и система именных словообразовательных суффиксов, среди которых специально выделяются суффиксы для образования обозначений особей женского пола от обозначений особей мужского пола, при этом грамматический род имен соответствует естественному полу обозначаемых существ. В данном отношении особенно продуктивен немецкий суффикс имен женского рода -in, характеризующийся высокой степенью грамматизации.
Это обнаруживается и в использовании суффикса -er- для образования названий профессий; весьма показательно в данном отношении включение его в название преимущественно женской профессии Kindergärtnerin.
Системы родовых классов имен в разных языках достаточно своеобразны. Во французском, итальянском и испанском языках представлена двухродовая система в составе мужского и женского рода.
Для французского имени выделяют иногда слова общего рода типа un / une touriste. В итальянском языке род обычно сигнализируется артиклем и часто также именным окончанием.
Родовые системы немецкого и русского языков, совпадающие по структуре, характеризуются рядом различий.
в русском языке формальные признаки рода достаточно четко выражены в именной форме, поэтому тип склонения однозначно задает род существительного. В немецком же универсальным средством выражения рода является артикль.
названия живых существ в русском языке довольно часто принадлежат так называемому общему роду (слова типа судья, староста).
в русском языке слова с суффиксами субъективной оценки принадлежат тому же роду, что и производящие основы (например: паршивый мужичонка, огромный домина), тогда как в немецком языке суффиксы -chen и -lein задают средний род существительного совершенно однозначно.



22.Классификация глаголов по лексико-грамматическим разрядам.
Лексико-семантические разряды глаголов-это семантические подтипы глагола,которые в силу особенностей своего лексического значения по-разному относятся к их морфологическим категориям.

1.Глаголы: субъектные(гомические и негомические,т.е. кто осуществляет действие*человек*; контролируемые и неконтролируемые*сознательно или нет*) и бессубъектные.

2.Глаголы: транзитивные и нетранзитивные(переходные и непереходные)

Глаголы ктоторые могут быть и переходными и непереходными –лобильные, например крутить - юлу,парнершу,снег кружит.

3.Глаголы: предельные(например:читать,т.е. к нему легко продобрать видовую пару) и непредельные(глаголы чувства,например:надеяться)

4.Глаголы: Объектные(когда значение глангола направленно на объект как одушивленный,так и не на одушивленный и валентность глагола больше или ровна 2) и безобъектные (объект необязателен,например базовые действи я человека.

5.Глаголы(переходные):
·         Прямопереходные(+Вин п имени без  предлога,например:гладить рубашку)
·         Абсолютно непереходные(процессы без обеъкта ,например болеть,сохнуть,вянуть)
·         Косвенно-переходные(объект в косвенном падеже с  предлогом или без,кроме Вин п без предлога,например:спасаться ,сочувствовать)

6.Глагол: возвратный и невозвратный.
·         собственно-возвратный(действие направлено на себя)sub1=sub2,например: причесываться, одеваться
·         взаимно –возвратный Sub 1 ↔Sub2,например драться,обниматься,шептаться
·         активно -безобъекные(действия присущи тому или иному объекту),например мычать*корова
·         общевозвратные(действие показывающее внутреннее состояние или движение)например: веселиться,торопиться

7.Глаголы, которые без –ся не употребляются
Смеяться,улыбаться,каитьс,общаться,ложиться,поделиться

23. Элементы типологии словарного состава языка-эталона. Элементы лексико-семантической типологии. Понятие гипо- и гиперонимии. Имена собственные и нарицательные.

Язык-эталон - это гипотеза, мысленное построение, допущение об общей части в структурах сопоставляемых языков. Фактически вообще всякое сопоставление (как универсальный познавательный метод) эксплицитно исходит из уверенности, что в сопоставляемых объектах есть некоторая фундаментальная общность, заключенный в самих объектах эталон (мерило), и есть отклонения от этого эталона - те или иные, большие или меньшие вариации. Если в объектах нет общих черт, т.е. нет основания для сравнения, то сопоставление бессмысленно и бесконечно. При сопоставлении языков таким общим основанием служит представление о некоторой общей (инвариантной) структуре в строении сопоставляемых языков. При сравнении языков необходим язык-эталон, от которого отталкиваются при описании и характеристике различных языков.
Язык-эталон - это метаязык по отношению к другим характеризуемым языкам. При этом
метаязык - некоторый определенный язык. Это может быть искусственный или естественный язык, через который описывается другой язык.
Язык-эталон - это язык-объект для типологической теории: он представляет все языки мира в одном языке.
Язык-эталон содержит утверждения, описывающие два рода свойств языка: утверждения, объясняющие строение всех языков без их типологических различий, и утверждения, касающиеся универсальных дефиниций, различающих языки.
Язык-эталон строится на генеративных основаниях и обычно пользуется символами.
Язык-эталон - это метаязык типологии, так как он интерпретирует предшествующие типологические высказывания.

Categories:

5 коммент.: