Прречи немец на ПН 07 ноя

Дз: AB s.31 ub.6 
KB s.44(text)

подкатом (щелкать по названию, неудобно, пробую исправить): 
АБ +решения остатков 13го юнита из АБ
появился перевод текста, но не редактированный! смысл понятен

KB
An das Rathaus der Stadt Trier Amt für öffentliche Ordnung Am Augustinerhof 54290 Trier
В ратушу города Трира учреждение для общественного порядка Во дворе августинца 54 290 Трира
Sehr geehrte Damen und Herren.
 глубокоуважаемые дамы и господа.

vor meinem Käse-Spezialitäten-Geschäft in der Fußgängerzone machen fast jeden Tag junge Leute Musik. Ich habe nichts gegen Musik, aber manchmal kann ich meine Kunden kaum verstehen, weil die Musik so laut ist. Jetzt im Sommer ist es besonders schlimm. Meine Frau und ich müssen uns von morgens bis abends die gleichen Lieder anhören.
перед моим делом специальностей сыра в пешеходной зоне молодые люди музицируют почти каждый день. У меня ничего нет против музыки, но иногда я едва ли могу понимать моих клиентов, так как музыка очень громко. Теперь летом это особенно плохо. Те же самые песни должны выслушивать нам с утра до вечера мою жену и я.

Früher habe ich oft die Eingangstür meines Geschäfts offen gelassen, aber das ist jetzt gar nicht mehr möglich. Man versteht oft sein eigenes Wort nicht mehr. Außerdem stellen die Musiker sich genau vor den Eingang meines Ladens. Auch unsere Kunden beschweren sich darüber. 
ранних я часто оставил открытый входную дверь моего дела, но теперь это ничуть не возможно. Часто больше не понимают собственное слово. Кроме того, музыканты становятся точно перед входом моего магазина. Также наши клиенты жалуются на это. 


Ich habe nichts gegen die jungen Leute - sie wollen sich mit der Musik ein bisschen Geld verdienen; das verstehe ich. Aber muss es ausgerechnet vor meinem Laden sein? Was würden Sie machen, wenn Sie hundertmal das gleiche Lied hören müssten? Haben wir Geschäftsleute denn keine Rechte? 
У меня ничего нет против молодых людей - они хотят зарабатывать небольшое количество денег себе с помощью музыки; я понимаю это. Однако, должно ли это быть как раз перед моим магазином? Что Вы будете делать, если бы Вы должны были слышать 100 раз ту же самую песню? Нет ли у нас бизнесменов все же права? 


Seit einigen Monaten kommen sogar Musikgruppen mit elektronischen Verstärkern und Lautsprechern. Man kann es nicht mehr aushalten! Ich habe schon oft mit den "Straßenkünstlern" vor meiner Ladentür geredet. aber es nützt nichts. 
С нескольких месяцев прибывают даже музыкальные группы с электронными усилителями и динамиками. Больше нельзя выдерживать это! Я говорил часто с "уличными художниками" перед моей дверью магазина. но это не дает результатов.


Erst heute hat einer zu mir gesagt: "Was wollen Sie denn? Haben Sie die Straße gekauft?" Kann die Stadt nicht endlich etwas gegen diesen Musikterror tun? Ich habe über dieses Problem auch schon mit vielen anderen Geschäftsleuten in der Fußgängerzone gesprochen. 
Только сегодня один говорил мне: "Чего Вы хотите все же? Купили ли Вы улицу?" Не может ли город делать, наконец, ничто против этого музыкального террора? Я говорил об этой проблеме уже со многими другими бизнесменами в пешеходной зоне. 


Sie sind alle meiner Meinung: Die Stadt muss etwas tun! Ich bitte Sie deshalb dringend:
Verbieten Sie die Straßenmusik in der Fußgängerzone!        Mit freundlichen Grüßen, ...
Они - все мое мнение: Город должен делать кое-что! Я прошу поэтому срочно Вас:
 запрещения Вас уличную музыку в пешеходной зоне! С уважением, ...




AB

Categories:

Leave a Reply